Skip to content Skip to footer

Tiếp Cận Văn Học Pháp

Author: Liễu Trương

Email Lieu Truong:  orchidee.dalat@gmail.com

Additional information

Format

Paper Book

Genre

Biên khảo

Number of pages

248

Publisher

NXB Văn Học

Year of Publishing

2007

Category: Tag: Product ID: 23749

Description

Vào thời đại toàn cầu hóa, khi các quốc gia trên thế giới có nhu cầu liên lạc, trao đổi với nhau trong mọi lĩnh vực, thì Anh ngữ được chọn để làm cái ngôn ngữ giao lưu. Ưu thế của Anh ngữ đã làm mờ đi phần nào ngôn ngữ của các quốc gia khác. Trong quá khứ, Pháp ngữ được xem như đứng hàng đầu và đã đem lại cho nền văn học Pháp một hào quang rực rỡ. Để giữ gìn những giá trị đã được thừa nhận và để giúp các thế hệ trẻ Việt Nam phát hiện vài tên tuổi đã góp công xây dựng kho tàng văn học Pháp, cuốn biên khảo này giới thiệu 8 nhà văn, nhà thơ sau đây.

Charles Baudelaire với tập thơ Les fleurs du mal (Hoa tội lỗi) đã có ảnh hưởng lớn đến Thơ mới Việt Nam. André Malraux, tác giả của truyện La condition humaine (Thân phận con người), là nhà văn Tây phương đầu tiên đã chứng kiến sự vùng dậy của Á châu. Albert Camus mở đầu tiểu thuyết L’Étranger (Kẻ ngoại cuộc) với một câu lập lờ : « Hôm nay mẹ mất, hay hôm qua cũng nên… » cũng đủ lôi cuốn độc giả vào truyện. Rồi đến Jean-Paul Sartre với cuốn tự truyện Les Mots (Chữ nghĩa) hàm chứa câu hỏi : gia đình có vai trò gì trong sự phát triển tài năng tương lai của một đứa bé ? Roland Barthes thì đưa độc giả vào lĩnh vực phê bình văn học để cho biết rằng phê bình văn học là sáng tạo văn học. Kế tiếp là nhà thơ Jacques Prévert, người đã từng tuyên bố : « Chữ quan trọng hơn ý ». Sau Jacques Prévert, độc giả làm quen với nhà văn nữ Marguerite Duras với truyện Moderato cantabile (Nhịp vừa và ngân nga), môt văn bản như một bản nhạc. Nhà văn nữ thứ hai kết thúc tập biên khảo là Annie Saumont với hai truyện ngắn rất đặc sắc : Bố từ Chicago về và Bloody head with fist.

 

Liễu Trương

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Tiếp Cận Văn Học Pháp”
Tiếp Cận Văn Học Pháp